2015年职称英语综合类补全短文训练题(1)
2015-01-19 14:27 来源:职业培训教育网整理
Teamwork in Tourism
Growing cooperation among branches of tourism has proved valuable to all concerned.Government bureaus,trade and travel associations,carriers and properties are all working together to bring about optimum3 conditions for travelers.
(1)They have knowledge of all areas and all carrier services,and they are experts in organizing different types of tours and in preparing effective advertising campaigns.They distribute materials to agencies,such as journals,brochures and advertising projects.(2)
Tourist counselors give valuable seminars to acquaint agents with new programs and techniques in selling.(3)
Properties and agencies work closely together to make the most suitable contracts,considering both the comfort of the clients and their own profitable financial arrangement.(4)
(5)Carriers are dependent upon agencies to supply passengers,and agencies are dependent upon carriers to present them with marketable tours.All services must work together for greater efficiency,fair pricing and contented customers.
注释:
concerned:作定语时常常放在所修饰的词或短语的后面,表示“有关的”。例如:Everyone concerned must sign their names here.
carriers and properties:指运输公司和房地产公司。
optimum:形容词,意为“最佳的”。又如:an optimum temperature for this kind of flower:适合这种花生长的最佳温度。
brochure:指具有宣传性质的小册子。
seminar:研讨会
conversely:相反地,反过来说,又如:The teacher gave the students knowledge,and conversely,the students offered the teacher their warmest gratitude.
练习:
A.The same confidence exists between agencies and carriers,including car-rental and sight-seeing services.
B.They offer familiarization and workshop tours so that in a short time agents can obtain first-hand knowledge of the tours.
C.Travel operators,specialists in the field of planning,sponsor extensive research programs.D As a result of teamwork,tourism is flouring in all countries.
E.Agencies rely upon the good services of hotels,and,conversely,hotels rely upon agencies,to fulfill their contracts and to send them clients.
F.In this way agents learn to explain destinations and to suggest different modes and combinations of travel-planes,ships,trains,motorcoaches,car-rentals,and even car purchases.
答案与题解:
1.C本段第二句和第三句话都以人称代词they作主语,但所指不明。在大多数情况下,其指 代对象应在同一段落的前文中找。C与这两个句子在结构和意思上都是平行的,时态也一 致,而且用travel operators这个名词去替代这两个句子中的they都讲得通。
2.B这一句继续讲旅游经纪人的工作,它同本段前三句话在时态、结构和意思上一致或平行。
3.F指示词this/that及其复数形式在英语中是重要的衔接手段,多数情况下this指上文刚刚 提到的事情或说过的话。本段第一句话说旅游顾问召开研讨会使代理人熟悉新业务和销售 技巧。承接这句话,F说“通过这种方式,代理人学会了怎样对旅行自的地加以解释以及向 游客建议各种不同的旅行方式及组合方式,如飞机、船、火车、公共汽车、汽车出租,甚至汽车 的购买”。“这种方式”就是指上一句话中的召开研讨会,因而F是最合适的选项。
4.E本段第一句话说房地产公司和旅行社密切合作,达成了最为适当的协议。这种协议兼顾 了顾客的方便和他们自己的财政方面的安排。E实际上进一步阐述了二者之间相互依赖的 紧密关系。
5.A写文章讲究句子和段落之间的衔接。第四段讲到了房地产公司和旅行社之间相互依赖 的合作关系,A说“旅行社和运输公司之间也存在着同等程度的信任”,像same,different(ly),similar(ly),otherwise这样的词语有很强的衔接力,属于指称衔接(reference)中的比 较衔接。下一句话详细解释旅行社和运输公司之间的关系,进一步印证了应该选A.
相关资讯